Thursday, April 12, 2018
Oleh : HFrada
Berakhir dan berakhir, semua tentang dirimu yang dulu telah berakhir, selamat tinggal untuk kenanganmu dulu, sudah tidak kukenali lagi dirimu yang sekarang, berakhir dan berakhir masa lalu kita
記憶の君に告ぐさよなら
Kioku no kimi ni tsugu sayonara
Kuucap selamat tinggal pada kenanganmu
隣に座ってた 恥ずかしがり屋
ありがとうって言う度に頬を染めてた
ふたりで考えた秘密の合図
離れても きっとすぐ分かるはず
Tonari ni suwatteta hazukashigariya
Arigatou tte iu tabi ni hoho wo someteta
Futari de kangaeta himitsu no aizu
Hanarete mo kitto sugu wakaru hazu
Orang pemalu itu duduk di sampingku
“Terima kasih” yang kuucap mewarnai
pipiku
Kita berdua saling memberi sinyal
rahasia
Walau berpisah pun kuyakin pasti akan segera
kuketahui
新しい日々に巻かれるまま
届いたささやかな手紙を
ああ どうして
読みもしないで置き去ったんだろう
Atarashii hibi ni makareru mama
Todoita sasayaka na tegami wo
Aa doushite
Yomi mo shinai de okizattandarou
Akankah bertemu di hari-hari selanjutnya
Dengan harapan surat sederhana ini sampai padamu
Ah kenapa?
Kau tinggalkan saat duduk di sana
記憶の君に告ぐさよなら
長い髪が頬を隠すから
うまく調子が合わないんだ
君を誰より深く知っていたのに
隣の席の君は いない
Kioku
no kimi ni tsugu sayonara
Nagai
kami ga hoho wo kakusu kara
Umaku choushi ga awanainda
Kimi wo dare yori fukaku shitteita no ni
Tonari no seki no kimi wa inai
Kuucap selamat tinggal pada kenanganmu
Rambut panjangmu menutupi pipimu dari pandanganku
Jadi ku makin kesulitan tuk memahamimu
Meski pun kukenal kau lebih baik dari siapa pun
Engkau sudah tidak duduk di sampingku
まばらに継ぎ合わす 遠い思い出
一部だけ抜け落ちて どこか欠けてた
あの時口にした言葉はきっと
忘れてはいけなかった
それなのに
一部だけ抜け落ちて どこか欠けてた
あの時口にした言葉はきっと
忘れてはいけなかった
それなのに
Mabara
ni tsugiawasu tooi omoide
Ichibu
dake nukeochite dokoka kaketeta
Ano
toki kuchi ni shita kotoba wa kitto
Wasurete
wa ikenakatta
Sore
na no ni
Kenagan yang jarang kita hubungkan, terlihat jauh
Sebagian dariku menjauh, di manakah tempatnya?
Bibir kita berkata-kata pada waktu itu, harusnya
Tidak boleh hilang dilupakan
Jadi untuk itu...
大人びた視線に透かされて
焦る心が浮き出しそう
ああ こんなに
子供染みてる自分が嫌だ
Otonabita
shisen ni
Sukasarete
aseru kokoro ga ukidashisou
Aa
konna ni
Kodomojimiteru
jibun ga iya da
Daku tertusuk tatapan dewasamu
Hati yang panik serasa ingin mengapung
Ah seperti ini
Seperti anak-anak, ku benci begini
面影の残る横顔で
知らない笑顔を見せる君は
まるで平行世界の人
ぼんやりしてる間に
ずっと先まで 歩いていってしまう
Omokage
no nokoru yokogao de
Shiranai
egao wo miseru kimi wa
Maru
de heikou sekai no hito
Bonyari
shiteru ma ni
Zutto
saki made aruite itte shimau
Wajahmu memberi kesan ketika kupandang di sampingmu
Senyuman yang tak kukenali kau tunjukan padaku
Kau nampak layaknya seseorang dari dunia paralel
Dirimu yang kutahu semakin kabur
Dan terus berjalan hingga tidak terlihat kembali
背中追う足音
一度足を止めて
わずかに見せる唇のかたち
瞬く間に時間繋ぐ橋をかけた
Senaka
ou ashioto
Ichido
ashi wo tomete
Wazuka
ni miseru kuchibiru no katachi
Matataku
ma ni jikan tsunagu hashi wo kaketa
Langkah kaki yang kembali
Menghentikanku dalam sesaat
Menunjukan pada mataku bentuk bibirmu
Dalam sekejap berkelip kusebrangi jembatan waktu
kita
隣の席の君はいない
大人になった君がひとり
Tonari
no seki no kimi wa inai
Otona
ni natta kimi ga hitori
Dirimu yang sekarang tidak di sampingku lagi
Yang sudah dewasa dan bisa sendiri
記憶の君に告ぐさよなら
長い髪がとても似合うから
少し照れくさくなるけれど
君を誰より深く知っていくため
隣に座ってもいいかい
Kioku
no kimi ni tsugu sayonara
Nagai
kami ga totemo niau kara sukoshi
Terekusaku
naru keredo kimi wa
Dare
yori fukaku shitte yuku tame
Tonari
ni suwatte mo ii kai
Kuucap selamat tinggal pada kenanganmu
Rambut panjangmu
itu terlihat cocok untukmu, tetapi
Ini sedikit
memalukan bagiku, dirimu itu
Meski pun kutahu dirimu lebih dalam dari siapa pun
Bisakah kali ini kau duduk di sampingku?
Index : Lirik lagu anime,Over and Over, Lirik Indo, Lirik Indonesia, Nagi Yanagi, Lyric Anime